суббота, 31 декабря 2011 г.
пятница, 30 декабря 2011 г.
Kindle + Jobs
Kindle + Биография Стива Джобса, даже не знаю что больше меня увлекло, чтение на Kindle или книга, но сочетание такой удобной читалки и такой увлекательной книги просто унесло на несколько дней. Ну и вообще, типа тренд, и то и другое сейчас продается миллионными тиражами под праздники. Одним словом, must havе!
воскресенье, 27 ноября 2011 г.
Музыка дня
Наташа водит Сашу в разные детские группы, в одной из них детей собирают и воспитатель поет с ними песенки, все занятие. Может из за таких групп в UK столько классных хитов.
А вот песня которую поют Саша с Наташей:
Париж
Всего два часа из Лондона на поезде ты в центре Парижа. Париж прекрасен, красивый, дешевый город, много вкусной еды в магазинах, и даже куча всяких свежих креветок и кальмаров на лотках, почему такого нет в Лондоне я так и не понял. Англичане говорят что всю морскую еду они сьели. Ну и конечно много булочных с вкусными круассанами и багетами меренгами.. Метро только ужасное и кишит карманниками.. но туда можно не спускаться, автобусы очень большие, быстрые и ходят часто.
суббота, 29 октября 2011 г.
пятница, 7 октября 2011 г.
Lake District, Levens Hall
Levens Hall - один из самых красивых садов в Англии, саду и дому больше 300 лет, они находятся в частных руках и поддерживаются для туристов в хорошем состоянии хозяивами. В доме есть коллекция старинной мебели, доспехов, часов, отделка стен из дерева и тесненой золотом кожи, к сожалению фотографировать внутри дома нельзя.
Интересно, что такая форма владения кажется не хуже государственной, по крайней мере впечатления от визита были очень приятными, никаких охранников, никаких бахил на ноги и ограничений в передвижении по комнатам. Бабушки работающие там очень отзывчивы и готовы поболтать и рассказать подробнее обо всем.
А еще там есть большой глобус 18 века, на котором еще нет Австралии и Америки, а вот Воронеж уже есть ! И вообще, карта России, на удивление, очень подробна.
Ну а сад, просто супер:
понедельник, 3 октября 2011 г.
обеденный бег
Пробежки в обед на канари варф оказались очень живописными. Можно бежать вдоль набережной, а по пути встречаются красивые доки с яхтами и старинными инжинерными соооужениями. Очень красиво, надо будет как нибудь фотосессию сделать.
Published with Blogger-droid v1.6.8
воскресенье, 2 октября 2011 г.
краны
В Англии иногда такая простая процедура как почистить зубы с утра может быть достаточно сложно реализуемой.
Published with Blogger-droid v1.6.8
четверг, 22 сентября 2011 г.
воскресенье, 18 сентября 2011 г.
Borough Market
Сегодня на повестке дня известный лондонский рынок Borough. Здесь обилие колбас, сыров, фруктов и овощей поражает воображение. С пустыми руками уйти не просто. Мы закончили день с колбасой из дикого кабана, местными яблоками и грушами, клубникой из Кента, сыром от настоящих французов (даже предложившим из Саши сделать салямИ, но мы вежливо отказались). Ну а в процессе тяжелого выбора подкрепились немецкой колбасой с капустой, устрицами. И все это разнообразие не какая нибудь химия из супермаркета, а настоящая вкуснотища. И много фотографий:
суббота, 17 сентября 2011 г.
вторник, 13 сентября 2011 г.
Кинотеатр для велосипедистов
Стремление к зеленым технологиям достигло немыслимых вершин. Теперь вы можете приехать на велосипеде в кинотеатр, подключить велосипед к генератору и крутя педали смотреть фильм, вырабатывая электричество для кинопроектора. Сейчас по Лондону разъезжает такой мобильный кинотеатр. http://www.magnificentrevolution.org/
понедельник, 12 сентября 2011 г.
Прогулка на лодке
Если в выходной день лень спускаться в метро, то можно прокатиться в центр на катере, это очень удобный и быстрый способ путешествия, практически работает как метро. Во всех катерах есть вай фай и кофейня Costa. Сегодня я решил пофотографировать окрестности вдоль берега. Стартовая точка арена O2, где проходят многотысячные концерты, по сути большой шатер затянутый брезентом.
пятница, 9 сентября 2011 г.
работа
Сегодня беседовал с коллегой из NY узнал что он тоже русскоговорящий:
- у вас кроме русских кто нибудь то есть?
- здесь все говорят по русски, на английский переходим только с лондоном :)
- у вас кроме русских кто нибудь то есть?
- здесь все говорят по русски, на английский переходим только с лондоном :)
воскресенье, 4 сентября 2011 г.
И еще музыки...
David Gray - Please Forgive Me (Live) from Rudy on Vimeo.
Раз уж пошла музыкальная серия постов, то можно и еще разместить хорошее видео с хорошей песней. Вообще, что у англичан получается отлично, так это петь и танцевать, то количество певцов и известных музыкальных групп которые они дали миру наверное не опередит ни одна страна. Поэтому, раз разместив видео с хорошей английской музыкой, остановится невозможно..
Это видео Давида Грея мне особенно нравится атмосферой живого концерта и барабанщиком :)
суббота, 3 сентября 2011 г.
вторник, 30 августа 2011 г.
воскресенье, 28 августа 2011 г.
Амазон
Заказал книжку на www.amazon.co.uk, четыре с копейками фунта и бесплатная доставка, красота. Не надо сразу десяток книг покупать, не надо платить за почтовые расходы или кооперироваться с кем то. Лондон имеет свои плюсы :)
Кстати, почта тут очень интересно работает, собирался с утра на работу, пришел почтальон постучал в дверь. Я открыл, он мне вручил посылку и спросил знаю ли я соседей, я сказал да, давайте передам, вручил мне их посылку тоже и убежал, ни каких подписей брать с меня не стал. Доверчивые такие все, очень мило :)
Кстати, почта тут очень интересно работает, собирался с утра на работу, пришел почтальон постучал в дверь. Я открыл, он мне вручил посылку и спросил знаю ли я соседей, я сказал да, давайте передам, вручил мне их посылку тоже и убежал, ни каких подписей брать с меня не стал. Доверчивые такие все, очень мило :)
суббота, 27 августа 2011 г.
Танцы
В Реджентс парке, уже упоминавшемся недавно, есть площадка под открытым небом, где на асфальт выложен паркет, поставлена очень хорошая музыкальная аппаратура и устраиваются танцы для всех желающих. Все это вместе, и парк, и красивые клумбы вокруг, паркет, хорошая музыка с качественным звуком создают очень приятную атмосферу.
воскресенье, 21 августа 2011 г.
Королевский ботанический сад
Ботанический сад находится в Ричмонде, я слышал, что это очень богатый и красивый район Лондона. И вот, приехав сюда, мы обнаружили, что здесь можно найти весь колорит аглийской жизни: красивые берега Темзы с красивыми домами вдоль набережной и лодками вдоль берега, плавающие по реке гребцы на байдарках, теннисные корты, поля для регби, много зелени, старинные каменные мосты. Ну и конечно ботанический сад.
воскресенье, 14 августа 2011 г.
четверг, 11 августа 2011 г.
воскресенье, 31 июля 2011 г.
Dover
Довер - самая юго-восточная точка Англии, оттуда можно разглядеть на горизонте берег Франции. Через этот город проходят поезда Лондон-Париж, ходят паромы в европу, и еще есть замок 1100 года. Видимо нападать с котинента на Англию было легче всего отсюда, поэтому тут с древних времен стоит замок. Замок стоит на крутых берегах, состоит из очень мощных оборонительных сооружений, использовался практически во всех войнах включая Вторую Мировую:
четверг, 23 июня 2011 г.
Новый дом
Многие наверное не подозревали, (как и я) но в Лондоне вполне комфортно себя чувствуют пальмы. За теми что стоят у нас на веранде даже и ухаживать не надо, сами по себе прекрасно растут. Внизу в пруду у нас проживают утки, гуси, курицы и огромные карпы. А на балкон прилетели голуби и высиживает там голубят, оказывается гнездо им свить - пара дней. Единение с природой в общем. И это почти ценр города, на окраинах уже проблемы с белками и лисами начинаются.
Кстати, продолжая тему пальм, в Гринвич парке видели огромное дерево с инжиром, инжир в этом году усыпной, как и еживика.
понедельник, 13 июня 2011 г.
воскресенье, 12 июня 2011 г.
London
В Лондоне сразу замечаешь насколько огромное количество событий здесь происходит, за те три недели что я тут живу, сюда уже приезжал Обама, отыграли свадьбу принц с принцессой. В течении одной недели можно посетить концерты самых известных музыкантов. Про разные выставки и фестивали можно и неупоминать. Лондон - город, где на выходных, думая чем заняться, обязательно найдешь что нибудь умопомрачительно интересное. Вот, например, в эту субботу проходил заезд голых велосипедистов по центру города. У меня, к сожалению, до сих пор много дел по переезду, поэтому я ни поучаствовать ни посмотреть не смог :)
воскресенье, 29 мая 2011 г.
суббота, 21 мая 2011 г.
Трудности перевода
Когда я учился на переводчика, я узнал что компьютерный перевод - задача не выполнимая, потому что качественный перевод должен вызвать у читателя такие же эмоции как у читателя оригинального текста.
Почему это трудно ? Потому что люди разных культур оперируют разными понятиями при общении, необходимо иногда одно слово переводить целым текстом, да еще и по разному в зависимости от контекста.
Например давайте переведем факт о Сингапуре на русский язык:
"В Сингапуре за курение в общественном месте, мусор, и переход дороги на красный свет огромные штрафы"
В данном предложении есть слово штраф, что такое штраф по русски в данном контексте, как бы я описал это инопланетянину:
1. Штраф в России это наказание за закон которое не обязательно выполнять
2. В большинстве случаев штрафы не платятся официально, нужно дать взятку наличными
3. Милиция использует штрафы для унижения граждан, физического насилия и вымогания денег.
Как объяснить что такое штраф в Сингапуре:
1. Штраф это наказание за нарушение закона обязательное к выполнению
2. Штраф это очень крайняя и серьезная мера для обеспечения выполнения закона, она применяется только для злостных нарушителей, людей отрыто показывающих неуважение к законам, или при очень серьезном нарушении.
3. Полиция в Сингапуре орган наблюдающий за соблюдением порядка, (то есть главное не выписать штраф, выполнить план, заработать денег, главное - соблюдение порядка). При общении с населением стоит человеческая логика и простая вежливость на первом месте.
То есть аналог слову "штраф" отсутствует в русском языке, его нельзя перевести одним словом.
Теперь про сам перевод, как чувствует себя человек прочитавших данную фразу на русском языке, понимающий ее в терминах русских понятий ? Примерно так:
В Сингапуре большие штрафы, значит если я перейду дорогу на красный меня могут поймать, оскорбить, унизить полицейские, отвести в отделения и под угрозами требовать наличные деньги, могут так же там все наличные деньги отнять, тогда как мне возвращаться домой ? Надо быть очень осторожным и на всякий случай носить с собой много наличных что бы откупаться если случайно что то нарушу.
Как понимает эту фразу житель Сингапура, мыслящий понятиями своей страны:
Я живу в стране где порядок и обязательность выполнения законов поставлены на первое место, что дает нам большие преимущества перед соседними странами и обеспечивает мне очень высокий уровень жизни. Если кто то мусорит, переходит дорогу в неположенном месте то ему напомнят о том что он нарушает закон и вежливо попросят не делать так впредь, если я вдруг что то нарушу то полиция мне расскажет что я нарушил и как себя вести что бы в будущем не повторить этого нарушения. Если турист мусорит на улице, то конечно его никто не будет трогать, так как возможно он просто не знал, и согласно обычной логике ему можно просто напомнить и он больше так делать не будет. Если старый человек или маленький ребенок плюется на улице, то зачем его штрафовать, к старшим нужно уважительно относится и будь там 10 полицейских никто его не тронет. Люди злостно и неуважительно относящиеся к нашим законам будут наказаны крайней мерой - большим штрафом.
И это только перевод одного слова "штраф" !
В этом состоит ограничение общения на одном языке, язык привязан к понятиям конкретных стран, конкретных культур, мест где они живут. Любые переводы в лоб, с помощью замены слова на одном языке словом другого не правильны, потому что слова передают ряд ассоциаций, который очень сильно отличатся в разных странах.
Но сказать то я хотел другое. Не побывав в стране, невозможно прочитать, услышать, предположить как там живется, получить правильно представление.
Почему это трудно ? Потому что люди разных культур оперируют разными понятиями при общении, необходимо иногда одно слово переводить целым текстом, да еще и по разному в зависимости от контекста.
Например давайте переведем факт о Сингапуре на русский язык:
"В Сингапуре за курение в общественном месте, мусор, и переход дороги на красный свет огромные штрафы"
В данном предложении есть слово штраф, что такое штраф по русски в данном контексте, как бы я описал это инопланетянину:
1. Штраф в России это наказание за закон которое не обязательно выполнять
2. В большинстве случаев штрафы не платятся официально, нужно дать взятку наличными
3. Милиция использует штрафы для унижения граждан, физического насилия и вымогания денег.
Как объяснить что такое штраф в Сингапуре:
1. Штраф это наказание за нарушение закона обязательное к выполнению
2. Штраф это очень крайняя и серьезная мера для обеспечения выполнения закона, она применяется только для злостных нарушителей, людей отрыто показывающих неуважение к законам, или при очень серьезном нарушении.
3. Полиция в Сингапуре орган наблюдающий за соблюдением порядка, (то есть главное не выписать штраф, выполнить план, заработать денег, главное - соблюдение порядка). При общении с населением стоит человеческая логика и простая вежливость на первом месте.
То есть аналог слову "штраф" отсутствует в русском языке, его нельзя перевести одним словом.
Теперь про сам перевод, как чувствует себя человек прочитавших данную фразу на русском языке, понимающий ее в терминах русских понятий ? Примерно так:
В Сингапуре большие штрафы, значит если я перейду дорогу на красный меня могут поймать, оскорбить, унизить полицейские, отвести в отделения и под угрозами требовать наличные деньги, могут так же там все наличные деньги отнять, тогда как мне возвращаться домой ? Надо быть очень осторожным и на всякий случай носить с собой много наличных что бы откупаться если случайно что то нарушу.
Как понимает эту фразу житель Сингапура, мыслящий понятиями своей страны:
Я живу в стране где порядок и обязательность выполнения законов поставлены на первое место, что дает нам большие преимущества перед соседними странами и обеспечивает мне очень высокий уровень жизни. Если кто то мусорит, переходит дорогу в неположенном месте то ему напомнят о том что он нарушает закон и вежливо попросят не делать так впредь, если я вдруг что то нарушу то полиция мне расскажет что я нарушил и как себя вести что бы в будущем не повторить этого нарушения. Если турист мусорит на улице, то конечно его никто не будет трогать, так как возможно он просто не знал, и согласно обычной логике ему можно просто напомнить и он больше так делать не будет. Если старый человек или маленький ребенок плюется на улице, то зачем его штрафовать, к старшим нужно уважительно относится и будь там 10 полицейских никто его не тронет. Люди злостно и неуважительно относящиеся к нашим законам будут наказаны крайней мерой - большим штрафом.
И это только перевод одного слова "штраф" !
В этом состоит ограничение общения на одном языке, язык привязан к понятиям конкретных стран, конкретных культур, мест где они живут. Любые переводы в лоб, с помощью замены слова на одном языке словом другого не правильны, потому что слова передают ряд ассоциаций, который очень сильно отличатся в разных странах.
Но сказать то я хотел другое. Не побывав в стране, невозможно прочитать, услышать, предположить как там живется, получить правильно представление.
воскресенье, 15 мая 2011 г.
Выборы, выборы !
В Сингапуре завершились выборы и оппозиция набрала оглушительное число мест в парламенте. Аж 6 из 87. Такого не было никогда. Даже министр, с которым мы фотографировались, уже не министр, он баллотировался от нашего округа, где как раз победила оппозиция. Теперь ему придется покинуть свой пост и жить на жалкую пенсию 2 млн долларов в год.
Интересные факты:
В округе, по которому баллотируется основатель Сингапура, никому голосовать не нужно, все голоса автоматически зачисляются правящей партии.
В этом году, в связи с выборами, сократили налоги на 20%, в качестве подарка, что достаточно ощутимо.
Оппозиция в качестве одного из лозунгов упоминала пересмотр политики насчет эмигрантов, их сейчас в Сингапуре 30% населения.
Аналитики связывают победу оппозиции с приходом нового поколения образованных молодых людей, для которых не так важны прошлые победы партии и рывок страны из третьего мира в первый.
По сути, глядя на лозунги, у меня сложилось мнение, что партии пытались выжать хоть что-нибудь из пальца, всем и так живется отлично, и кричать на площадях как-то нечего было. Подтверждение этому может быть наша встреча с министром иностранных дел. Когда он зашел в торговый центр никому особо дела не было, приходилось лично ко всем подходить и жать руку. Никто не пытался кричать ему в спину или прорываться через охрану что бы открыть какую нибудь несправедливую правду. Например об обманутых дольщиках, задержках зарплат, произволе чиновников и тп, как это обычно бывает в нормальных странах.
четверг, 28 апреля 2011 г.
министр иностранных дел
Только что сфоткался с министром иностранных дел сингапура. Здесь выборы и они ходять по общесвенным местам встречаются с массами. Сказал нам что дружит с Лавровым.
Published with Blogger-droid v1.6.8
среда, 27 апреля 2011 г.
long time no see
Сегодня с удивлением узнал что большинство моих коллег считает приветсвие long time no see, правильным английским выражением. Сингапур :) Я себе, в связи с этим, подобрал выражение для взятия выходного: tomorrow my no can come.
Published with Blogger-droid v1.6.8
пятница, 22 апреля 2011 г.
среда, 20 апреля 2011 г.
Airbus A-380
Заказал билеты в Лондон, самым большим самолетом в мире, Airbus А-380. Два этажа, 535 пассажиров, дальность полета 15 000 км, выпущено всего 63 экземпляра. Время полета Сингапур - Лондон 12 часов. Первые коммерческие полеты самолет начал в 2007 году в компании Singapore Airlines. В модификаци этой авиакомпании есть три класса: первый, бизнес, эконом. Бизнес класс славится здесь как самый просторный и выигравший множество наград. Все фотки отсюда: http://www.singaporeair.com/
Ох, а уж какие там стюардессы, страшно предствить..
Так что нетерпится уже наконец полететь :)
пятница, 15 апреля 2011 г.
среда, 13 апреля 2011 г.
Highway
В Сингапуре некоторые дороги сделаны в два этажа, классно смотрится потому что оба этажа абсолютно одинаковой ширины. То есть, при одинаковой площади эффективность в два раза больше. Обычно второй этаж это безсветофорная трасса если нужно на другой конец острова.
Published with Blogger-droid v1.6.8
воскресенье, 3 апреля 2011 г.
суббота, 26 марта 2011 г.
Чистые улицы
В Сингапуре очень чисто на улицах, но когда поблизости нет урн то не запрещается засунуть мусор кому нибудь в велрсипед, проходя мимо. Главное что бы кто то начал заполнять корзинку, потом она быстро переполняется.
Published with Blogger-droid v1.6.8
понедельник, 28 февраля 2011 г.
Куда повернул таксист ?
Сегодня у меня был интересный разговор с таксистом:
- Turn left, right ?
- Right.
- Turn left, right ?
- Right.
Singapore number one destination for investment bankers
Некая английская газета Зэ Телеграф называет Сингапур самым предпочтитаемым местом работы для сотруднков инвестмент банков. Как обычно, британские ученые работают методом опроса.
27% выбирают Сингапур
22% выбирают Лондон
20% - Гонконг
19% - Нью Йорк
13% - Дубай
В Сингапуре, тем временем, пишут о причинах.
воскресенье, 27 февраля 2011 г.
пятница, 25 февраля 2011 г.
В Сингапуре в 2012 снизятся налоги.
С 2011 года будет действовать новая схема оплаты налогов, что не может не радовать !
(На плакате в шапке ушанке изображен типичный житель Сингапура 2012 года)
Подписаться на:
Сообщения (Atom)